Начало | Форум » Новини/Нови технологии
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10| 11| 12| 13| 14| 15| 16| 17| 18

ТЕМА: Netflix плаща за превеждане на субтитри

Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри [RE:Лиско]

Снимка на mandrake


Netflix няма програма за превод на Български riverdale и the blacklist са спрени да се превеждат има и други сериали и програми които им се водят топ и те са спрени.

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри [RE:mandrake]

Снимка на Лиско


The Blacklist беше с нормални субтитри, а другия никога не е бил ако не се лъжа?

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри [RE:Лиско]

Снимка на ventzo


Да, всъщност май нещо не е наред. Или не са започвали да ги превеждат, или са пуснали хора, които са превеждали.. някой добре, други зле.. и сега вероятно са спрели с преводите.. попаднат на няколко сериала, които бяха преведени доста кадърно.. Всъщност имам 85% а не 81, объркал съм се, но пак не е нещо изключително. Мисля, че тези проценти са без последните 2 реални превода. Които и отнемат около 80минути заедно. Тях, пише че ги проверява човек. Ако някой тук се занимава с преводи на субтитри, моля посъветвайте ме какви други портали, системи съществуват.. Доста съм заинтригуван и искам да се пробвам. Благодаря и поздрави!

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри [RE:ventzo]

Снимка на Лиско


Появи се нова "категория". "Опияните от суеверие телевизионни драми" ))) Звучи много опияняващо...)))

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри [RE:Лиско]

Снимка на mandrake


то мани категориите те спряха преводите според нетфликс имат проблеми с правата за превод.Което е много интересно предполага се че за тяхните те трябва да имат права за новите.Това е чат относно субтитрите не целия Netflix
No, the translations are made in most cases by the studios that own the shows and currently Netflix has been getting it's own traducers too
Netflix
Yes I'm sure they are not when the subtitles comes from Netflix, you will notice that at the end of a movie with subtitles, they always include the name of the person that did the job
името на човека с който писах е премахнато.По моя информация те са българи на които не им дават да пишат на български с абонатите в България.И още нещо аз след филм и сериал само един единствен път съм видял име.Субтитрите на английски имат цялата им система е за коша
Редактирано от mandrake на 28.01.2018 16:19.

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри [RE:mandrake]

Снимка на Лиско


Според мен е опашата лъжа това. Например сезон 1 и 2 на Грейс и Франки си беше преведен перфектно. После на третия сезон направиха машинен превод заедно с всичко останало.

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри [RE:Лиско]

Снимка на chilko


Забелязах, че и в Prime Video някои сериали вече имат субтитри на български - например Mr. Robot и Into the Badlands. Качеството е добро.

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри [RE:chilko]

Снимка на Лиско


До колкото разбрах, набирането на преводачи за т.нар. програма "Хермес" на Нетфликс спира на 09,04,2018. Някой от България дали е класиран изобщо е интересно? Въобще дали смятат да поправят машинния превод или ще ни оставят така.
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10| 11| 12| 13| 14| 15| 16| 17| 18

Форум